
کوششی بی حاصل، تا به اعماق سکوت
و تو اکنون غافل، سعی در آزادی یک فریاد
می توان خود را دید، در پس چهره ای غمگین و سپید
که پر از فریاد است، که فقط آینه از دیدن آن دلشاد است
به زمین افتادی، که کسی برخیزد
دستی از روی محبت گبرد
ز زمین بر پاخیز، که محبت ها رفت
دست ها پر ز رذالت شده است
قلب ها خانه ی ذلت شده است
چشم آیین خیانت شده است
و تو اکنون غافل، سعی در آزادی یک فریاد
از نگاهت همه دنیا پیداست
....
7 comments:
baba in ghadra ham donya bad nist enghar delet kheli pore khob beharhal hamishe bazia badan bazia khob hamishe yeki peyda mishe ke khoob bashe :-D
donya ke inghadra bad hast! vali are, hame bad nistan. man aksari@o goftam. masalan to yeki az khubashi! :D
Aha!In shod.Afarin.Manzoore commente ghablim hamin bood.
merci arash! :D
in rajebe un blaste 360ete! (fahmidi!?!)
mangez sur l'herbe
depechez-vous!
un jour ou l'autre
il mangeras sur vous!
mahan: man zadam tu google translator, goft: eat on grass, dispatch you! one day or the other, it will eat on you! yani chi?!?! :D
dar zemn chera tu hamun 360 comment nazashti? ;)
ki ghofte aksariat badan? shoma ekhtiar darin khodetoon khobid
Post a Comment